Yes, I support Israel

Last Name, First Name*

E-Mail*

Country*

Your message

* This field is required.
** Your personal details will not be published.
Read more in the impressum.

Yes, I support Israel

Author Altschuler Boris

Biography

Родился в 1943 г., рижанин. В 1967 г. после окончания Рижского медицинского института работал более трёх лет хирургом в латвийской провинции, в Латгалии, защитил кандидатскую диссертацию. По возвращении в Ригу продолжал работать хирургом в больнице. Ещё школьником начал писать и делал это всю последующую жизнь. В Латвии вышли в свет мои первые статьи в газетах и книги. В 1975 г. оставил СССР и уехал в Израиль, где прожил и проработал врачом в больницах, после чего в 1979 г. перебрался в Германию. В Израиле того времени активно печатался в различных, часто очень скоротечных русскоязычных журналах и газетах. Воспоминанием об этом этапе моей жизни остался сборник "Нервных еврейских рассказов" (Саарбрюккен 2001). В Германии работал в больницах, а после этого долгое время в своей практике в земле Саарланд хирургом и травматологом. Вот уже почти три года живу в Берлине. Будучи ещё молодым человеком заинтересовался историей моего народа ашкеназийских евреев. Одним из первых русскоязычных публицистов занялся на новом этапе, этапе распада СССР историей Хазарского каганата с еврейских позиций. В 1994 г. после ознакомления с книгой Льва Гумилёва "Древняя Русь и Великая Степь" мною был опубликован ответ на этот грандиозный антисемитский пасквиль, книга на немецком (Gehembericht aus der Grossen Steppe. Die Wahrheit über das Reich der Russen, Saarbrücken 1993), а в 1996 г. в перестроечной Москве, в издании "Ной" чудесного Вардвана Варжапетяна на русском языке под названием "Последняя тайна России." Книги эти вызвали довольно бурную реакцию, - в 1994 г. я прочитал на волнах "Radio Liberty", тогда ещё в Мюнхене серию передач по истории Хазарского каганата и новой трактовки истории России. Мои последние контакты с Вардваном были в начале нового тысячелетия. Своё издательство он к тому времени уже распустил, а его самого постигла большая беда современных русских писателей: какой-то бандюга ударил его перед домом тяжёлой трубой по голове и размозжил ему череп. Варжапетяна нашли в жутком состоянии в луже грязи, привезли в больницу, где ему удалили черепную крышу и спасли этим жизнь. По сей день меня часто мучает мысль, что поводом для этого страшного нападения на известного московского писателя и журналиста могло стать его увлечение моей темой. Как сложилась его дальнейшая жизнь я не знаю. Вардван развёлся, переехал на новую квартиру, завёл новую семью, - и мы потеряли друг друга из виду. А дальше уже, похоже, не я управлял моей писательской судьбой, а она мною. В 2001 г. вышел в свет на русском языке мой немецкий роман 1996 г. "Gegen den Uhrzeigersinn" (Против часовой стрелки) вместе с уже упомянутым сборником коротких рассказов "У нас в Риге. Нервные еврейские рассказы" (Саарбрюккен 2001). В том же 2001 г. вышел в свет мой второй роман на немецком языке "Der Renegat"(Ренегат), в котором речь идёт о советском разведчике ГРУ еврейского происхождения. Дело в том, что меня в своё время заинтриговала биография некоего Шабтая Калмановича, в прошлом советского шпиона, а сегодня русского банкира и менеджера женских баскетбольных команд России фон Калмановича и всё ещё гражданина Израиля. Я попытался связаться с самим протагонистом в Москве и воодушевить его на финансирование перевода романа на русский язык, но это был совершенно дохлый вариант. В 1996 г. вышел в свет первый том моей работы по истории ашкеназийских евреев на немецком языке "Die Aschkenasim. Aussergewöhnliche Geschichte der europäischen Juden", подготавливается к изданию второй том. В ходе этой работы я опубликовал в 2009 г. новую книгу "EUROPAS LETZTES GEHEIMNIS: VON ZEHN VERSCHOLLENEN“ STÄMMEN ISRAELS ZU DEN EUROPÄISCHEN STAATEN. Über die „japhetitische Theorie“ von Nikolaj Marr, die Ur-Matrixsprache und die ethno-lexikalischen Entwicklungen der europäischen Ethnogenese. Wer waren die Skythen?" по истории исраилитов, европейцев и ашкеназийских евреев, которую необходимо перевести на русский. Профессор Давид Голан, историк из Хайфского Техниона, готов бесплатно перевести её в Израиле на иврит. К сожалению, нету спонсора для издания важной израильской книги. Где вы, еврейские олигархи и воротилы бизнеса? Помогите же в конце концов, ведь поддерживаете издание такой мути, что просто душу воротит... Сейчас готовится в свет издание второго тома по истории ашкеназийских евреев "Die Aschkenasim" на немецком языке: об Аварском и Хазарском каганатах и о Древней Руси. Кстати, "Древняя" Русь - это время, которое на Западе называется поздним средневековьем и Новым временем. Та же история, - всё ещё бью мои битвы сам, без олигархов, протекции и симпатичных, чутких издателей. Кроме того, в Германии вышли в свет три альбома моих картин, с которыми можно познакомиться на сайте в Интернете www.Verlag-Aschkrnas,de . В 2008 г. в Берлине было организовано общество Deutsche Aschkenas-Gesellschaft, председателем которого я имею честь являться. Вот такая у меня короткая творческая биография.

Germany

Books

Publications

Discussion: the possible ways of solving the Middle East problem
Published on: 2013-03-02 15:07:50

Editorial opinion does not always coincide with the opinion of the author.
Reproduction is authorized only Internet editions and ONLY with an active link to the site.